Thursday 31 July 2014

On Lian He Zao Bao today: Infants can differentiate English, Chinese and its 4 tones 今日《联合早报》:未满周岁婴儿能区分 华英语及“阴阳上去”

Original link to zaobao: http://origin-realtime.zaobao.com.sg/news/singapore/story20140731-371776


研究:在双语环境下 未满周岁婴儿能区分 华英语及“阴阳上去”
杨丹旭
2014年07月31日
  • 符思莹本身的华文不好,但她希望让女儿索菲从小接触华文,以便未来能掌握好华文和英文。(曾坤顺摄)
国大学者指出,人们可能认为向婴儿灌输两种不同语言,会让他们造成困惑,研究结果却正好相反。另项研究显示,若婴儿只有机会接触英语,对华语的敏感度会较低,未来学习这门语言的能力也可能减弱。学者因此建议家长尽早让孩子接触双语。
杨丹旭 报道
yangdx@sph.com.sg
一岁以下的婴儿也许还在牙牙学语,但如果生活在双语环境中,他们就能从中吸收华文信息,甚至分辨华语中“阴阳上去”四声变化。学者因此建议家长尽早让孩子接触双语,为他们营造更好的语言环境。
新加坡国立大学的学者展开三项婴儿学习语言的研究,以了解生活环境如何影响婴儿的语言能力。
在其中一项研究中,11个月大的婴儿会先接触一些简单的英文和华文单词。研究人员之后改变单词的音调和声调,测试婴儿是否继续对这些单词有印象。
在英文单词测试中,双语环境下成长的婴儿知道虽然音调改变,英文单词并没有改变。由于华语有四声的特点,在华文测试中,声调改变后,婴儿就意识到已经不是同一个华文词汇。
领导研究的国大文学暨社会科学院心理学系副教授勒埃辛(Leher Singh)受访时指出,这显示即使还未开口说话,在双语环境下成长的婴儿,其实已经能在潜意识下区分英文和华文。
她说,人们可能认为向年幼的婴儿灌输两种不同语言,会让他们造成困惑。研究结果却显示,即便还未正式开始学习语言,婴儿已能区分华语和英语,前者有四声声调,后者则是比较单一的声调。
研究人员的另一项研究也显示,在华英双语环境下成长的婴儿,不仅能辨识不同发音,也对华语的四声非常敏感,能区分出四声的不同。不过如果初生婴儿只有机会接触英语,对华语的敏感度相对较低,未来学习这门语言的能力也可能减弱。
直接对话对婴儿帮助大
勒埃辛说:“这些都说明更早让孩子接触一门语言,对他们掌握语言非常重要。一岁前的婴儿有很强的能力汲取语言信息,这也是让孩子接触语言的好时机。”
对于想让孩子学好华文的家长,勒埃辛建议家长从婴儿时期开始,以亲身体验方式让孩子接触华文。她说:“亲身体验能更好地帮助年幼的婴儿学习语言,这得通过父母与宝宝直接对话,或是由其他看护者同他们交谈,让宝宝接触语言,而不是通过播放电视,或数码器材等工具让宝宝接触语言。”
研究人员一个多月前开始第三项研究,了解初生婴儿在不同成长阶段,语言能力如何受环境影响。参加初步研究的是四个月和九个月大的婴儿,分别来自英语和华语生活环境。
国大心理学系博士研究生符思凌介绍,研究初步结果显示,四个月大的婴儿无论生活在哪种语言环境,对华语四声的辨识度都不高;不过一旦到九个月,华语环境中的婴儿对声调的辨识能力大大高于在英语环境中成长的婴儿。她说:“一岁前,家长可能不会觉得孩子能听懂什么,但这些研究都显示,虽然孩子还没开始说话,他们对周遭语言环境已很敏感。”
金融分析师符思莹(32岁)不久前带10个月大的女儿索菲报名参加研究,她也希望通过这项测试,更好地了解女儿的语言掌握能力。
符思莹和丈夫平时都用英语对话,不过在与女儿交流时,她会特地说一些简单的华文词。她说:“我在学校学华文时觉得很辛苦,后来去英国住了13年,华文华语变得更差。但具备双语能力非常重要,我想让我的女儿从小接触华文华语,所以努力为她营造一个好的双语环境。”
研究人员接下来将对生活在双语环境中的四个月和九个月大的婴儿展开测试,看他们对华语四声的识别能力如何随年龄变化而改变。有兴趣带孩子参加测试的家长,可拨电65167751或电邮infantlanguagecentre@nus.edu.sg联络研究人员。

No comments:

Post a Comment